What is i18n?

Entendiendo la Internacionalización (i18n) en el Software Basado en la Web

Los términos se abrevian frecuentemente a los numerónimos i18n (donde 18 representa el número de letras entre la primera i y la última n en la palabra internacionalización, un uso acuñado en Digital Equipment Corporation en las décadas de 1970 o 1980) y l10n para localización, debido a la longitud de las palabras. Algunos escritores tienen el último término en mayúscula (L10n) para ayudar a distinguir los dos.

La internacionalización (i18n) es el proceso de diseñar aplicaciones de software para que se puedan adaptar a varios idiomas y regiones sin requerir cambios de ingeniería. Implica preparar el software para manejar múltiples idiomas, normas culturales y regulaciones locales sin problemas.

La Importancia de la i18n

La internacionalización es crucial para expandir el alcance del software a los mercados globales. Asegura que los usuarios de diferentes lugares tengan una experiencia fluida, mejorando la satisfacción del usuario y ampliando la base de clientes. El software internacionalizado adecuadamente se puede localizar fácilmente en varios mercados, haciéndolo más competitivo y accesible.

Desafíos en la Internacionalización y Localización

  1. Longitud y Diseño del Texto: Diferentes idiomas varían en la longitud del texto, lo que puede interrumpir los diseños.
  2. Conjuntos de Caracteres y Codificación: El soporte para varios guiones y conjuntos de caracteres requiere una gestión cuidadosa de la codificación.
  3. Formatos de Fecha, Hora y Número: Diferentes regiones utilizan formatos diversos, lo que requiere un software adaptable.
  4. Diferencias Culturales: Asegurar que el contenido sea culturalmente apropiado para diferentes regiones.
  5. Cumplimiento Legal y Regulatorio: Cumplir con las diversas leyes y regulaciones locales.

¿Qué implica la i18n en el desarrollo?

  1. Separación de código y texto: Mantener los recursos de texto separados del código para facilitar la traducción.
  2. Uso de Unicode: Asegurar que el software admite Unicode para manejar varios idiomas.
  3. Manejo de datos sensibles a la configuración regional: Administrar formatos de fecha, hora, número y moneda según la configuración regional del usuario.
  4. Archivos de recursos: Utilizar archivos de recursos para almacenar texto localizado y elementos de la interfaz de usuario.
  5. Pruebas: Pruebas rigurosas para garantizar que todas las versiones localizadas del software funcionen correctamente.

Análisis detallado de los elementos de i18n

Planificación para la internacionalización

La internacionalización exitosa comienza con una fase de planificación exhaustiva en la que los desarrolladores anticipan las necesidades de varios mercados. Esto incluye comprender las posibles diferencias culturales, los requisitos legales y las limitaciones técnicas. Al incorporar la internacionalización desde el principio, los desarrolladores pueden evitar costosos rediseños más adelante.

Consideraciones de Ingeniería

La ingeniería de un software internacionalizado implica modularizar los elementos específicos del idioma. Las cadenas de texto, los formatos de fecha y número, y otros elementos localizables deben colocarse en archivos de recursos separados. Este enfoque simplifica el proceso de localización, lo que facilita la actualización o adición de nuevos idiomas sin modificar la base de código principal.

Consideraciones comerciales y de procesos comerciales

Desde una perspectiva empresarial, el costo de la internacionalización está justificado por el acceso a nuevos mercados y un mayor potencial de ingresos. Las empresas deben considerar la logística de administrar varias versiones localizadas, incluida la producción, el almacenamiento y la distribución. Además, el marketing, las ventas y el soporte deben estar equipados para manejar múltiples idiomas y contextos culturales.

Herramientas y Marcos de Trabajo

Varias herramientas y marcos de trabajo pueden ayudar en el proceso de internacionalización. Por ejemplo, bibliotecas como gettext facilitan la extracción y gestión de cadenas traducibles. Al usar estas herramientas, los desarrolladores pueden optimizar el flujo de trabajo de internacionalización, asegurando coherencia y eficiencia.

Al comprender e implementar prácticas sólidas de internacionalización, los desarrolladores pueden crear software que sea verdaderamente global, atendiendo a una base de usuarios diversa y satisfaciendo las necesidades de varios mercados de manera efectiva.


Para obtener más información, visite la página de Wikipedia sobre internacionalización y localización.

We use cookies

We use cookies to ensure you get the best experience on our website. For more information on how we use cookies, please see our cookie policy.

By clicking "Accept", you agree to our use of cookies.
Learn more aboutprivacyand terms.